ドキュメント翻訳サービス

翻訳 RESX ファイル オンライン - .NET Resources & Values 保持

アップロード お客様の .resx ファイル と get 高精度 翻訳 で 100+ 言語. Keys、日本語訳: data types、日本語訳: comments、と XML schema - すべての 保持. Visual Studio ready。

安全な処理 高速な結果 設定不要
100+ 言語 対応
書式 ワークフロー quality controls
GDPR 安全 プライベート processing

日本語訳: Output preview

翻訳 RESX ファイル オンライン - .NET Resources & Values 保持 レイアウトプレビュー

A 翻訳d ファイル is only useful if tables、headings と spacing are still where お客様の チーム expects them. Forgeファイル keeps the ドキュメント structure visible から アップロード へ ダウンロード。

日本語訳: Original EN
日本語訳: Q3 supplier agreement
翻訳d ES
日本語訳: Acuerdo de proveedor Q3

日本語訳: Formats

翻訳 RESX ファイル オンライン - .NET Resources & Values 保持 対応ファイル形式

Not every ファイル is a clean PDF. The useful cases are messy: scanned contracts、日本語訳: spreadsheet tabs、日本語訳: slide decks、subtitles と 音声 exports から meetings。

Office と PDF

ドキュメントs、decks と spreadsheets where layout matters。

PDFDOCXPPTXXLSXRTF

Scans と 画像s

日本語訳: Photos、scans と 画像-heavy PDFs that need テキスト 抽出ion first。

JPGPNGTIFFScanned PDF

Localization ファイル

Structured テキスト ファイル where keys、timings と markup should stay intact。

CSVJSONXMLSRTVTT

翻訳 RESX ファイル オンライン - .NET Resources & Values 保持 features

日本語訳: Resource Key Preservation

Resource names are never 翻訳d または modified. Every key、日本語訳: data type、と mimetype attribute stays exactly as で the original .resx ファイル。

日本語訳: Schema & Comment Safety

日本語訳: XML schema headers、日本語訳: resheaders、と developer comments are 保持 exactly. お客様の 翻訳d RESX compiles なしで errors。

Lightning-高速 Results

Most RESX ファイル are 翻訳d で seconds. Cloud-based AI handles resource ファイル で hundreds of string entries。

100+ 言語 対応

翻訳 RESX ファイル between 100+ 言語 including Spanish、フランス語、ドイツ語、アラビア語、中国語、日本語、と Korean。

方法 へ 翻訳 a RESX ファイル で 4 Steps

  1. 1

    アップロード お客様の RESX ファイル

    Drag と drop お客様の .resx ファイル. We 対応 resource ファイル から Visual Studio、日本語訳: Rider、と あらゆる .NET development environment。

  2. 2

    Select Source & Target 言語

    Choose から 100+ 言語. Forgeファイル understands .NET UI patterns と 翻訳s labels、日本語訳: messages、と error テキスト 高精度ly。

  3. 3

    Configure 翻訳 Settings

    Choose whether へ 翻訳 comments. Select which resource types へ include (strings only、または すべての translatable values)。

  4. 4

    ダウンロード お客様の 翻訳d RESX

    お客様の 翻訳d RESX is ready で seconds. Add it へ お客様の Visual Studio project as Resource.es.resx、日本語訳: Resource.fr.resx、日本語訳: etc。

理由 Forgeファイル Is the Best RESX 翻訳ツール オンライン

Need へ 翻訳 a .resx ファイル なしで breaking resource keys、日本語訳: data types、または XML schema? Forgeファイル is an AI搭載の .NET resource 翻訳ツール that 変換s お客様の RESX ファイル into 100+ 言語 while preserving every resource name、日本語訳: data type、日本語訳: comment、と schema definition. Whether it's a WPF application、日本語訳: an ASP.NET website、または a .NET MAUI app、お客様の 翻訳d RESX compiles と deploys なしで changes。

方法 Forgeファイル 翻訳s RESX ファイル

Our 翻訳 engine understands the .NET resource format. When you 翻訳 a RESX ファイル日本語訳: 、Forgeファイル:

  • 日本語訳: Parses the XML schema - preserving resource names、日本語訳: data types (System.String、日本語訳: etc.)、と mimetype attributes
  • 翻訳s only <value> elements using conテキスト-aware AI that handles UI labels と error messages
  • 保持s <comment> elements と resource metadata 向け developer ドキュメントation

The result is a valid .resx ファイル you can add へ お客様の Visual Studio project - no schema errors、日本語訳: no missing keys。

Full .NET Resource Schema 対応

Forgeファイル handles すべての RESX-specific elements:

  • Resource names (keys) are 保持 exactly - never renamed または reordered
  • Data types と mimetype attributes stay intact
  • Comments と metadata elements 保持 向け developer conテキスト
  • XML schema header と resheader elements passed through unchanged
  • String 書式 placeholders ({0}、日本語訳: {1:C}、日本語訳: {2:dd/MM/yyyy}) protected

Built 向け .NET、WPF対応、ASP.NET & Xamarin チーム

Forgeファイル handles the RESX ファイル .NET developers work で:

  • 日本語訳: WPF & WinForms - 翻訳 form labels、button テキスト、と dialog messages
  • 日本語訳: ASP.NET & Blazor - localize web application UI strings と validation messages
  • 日本語訳: .NET MAUI & Xamarin - 翻訳 cross-platform mobile app resources
  • 日本語訳: Class Libraries - localize shared resource ファイル 向け NuGet packages と SDK projects

Batch アップロード と API access are avAIlable 向け CI/CD pipeline integration. すべての ファイル are encrypted で transit と at rest、で automatic deletion after processing - fully GDPR-compliant。

理由 .NET チーム Choose Forgeファイル 向け RESX 翻訳

  • Key-Safe 翻訳 日本語訳: - resource names are never modified、only values are 翻訳d
  • Schema 保持 日本語訳: - XML schema、日本語訳: resheaders、と data types stay valid
  • 100+ 言語 - including right-へ-left scripts (Arabic、Hebrew) と CJK characters
  • 日本語訳: Placeholder Protection 日本語訳: - {0}、日本語訳: {1:C}、と string.Format patterns 保持
  • 不要 Software へ Install - works entirely で お客様の browser
  • エンタープライズ-Grade セキュリティ 日本語訳: - encrypted processing、日本語訳: zero data retention

アップロード お客様の RESX ファイル now と see why thousands of .NET developers trust Forgeファイル 向け 高精度、schema-safe resource 翻訳。

RESX 翻訳 FAQ - Common Questions Answered

方法 do I 翻訳 a RESX ファイル オンライン?

アップロード お客様の .resx ファイル へ Forgeファイル、select お客様の target 言語、と click 翻訳. Our AI 翻訳s value elements while preserving すべての resource names、日本語訳: types、と schema - typically で seconds。

日本語訳: Are resource names (keys) modified?

不要. Forgeファイル 翻訳s only values. Resource names、日本語訳: data types、と mimetype attributes are never modified または reordered。

Are string.Format placeholders 保持?

はい. Forgeファイル detects と protects {0}、日本語訳: {1:C}、日本語訳: {2:dd/MM/yyyy}、と other .NET 書式 placeholders で 翻訳d values。

Does it work で Visual Studio?

はい. The 翻訳d RESX ファイル is fully compatible で Visual Studio. Name it following .NET conventions (e.g。、Resources.es.resx) と add it へ お客様の project。

できますか 翻訳 RESX ファイル 向け WPF と ASP.NET?

はい. Forgeファイル handles RESX ファイル から WPF、日本語訳: WinForms、ASP.NET対応、日本語訳: Blazor、.NET MAUI対応、と Xamarin projects で full schema preservation。

Are developer comments 保持?

はい. すべての comment elements are 保持 で the 翻訳d ファイル、mAIntAIning conテキスト 向け お客様の development チーム。

Is my RESX ファイル 安全 during 翻訳?

はい. すべての ファイル are encrypted で transit と at rest. ドキュメントs are automatically deleted after processing. Our infrastructure follows GDPR-compliant data handling practices。

何 is the difference between RESX と JSON 向け .NET localization?

RESX is the native Visual Studio resource format で XML schema と data type 対応. JSON is used で ASP.NET Core で IStringLocalizer. Forgeファイル handles both natively。

翻訳 RESX ファイル オンライン - .NET Resources & Values 保持 output

アップロード お客様の RESX ファイル と get Visual Studio-ready 翻訳d output で seconds. Keys、日本語訳: types、と schema 保持、日本語訳: every time。