日本語訳: Remote · Global · AI-first

Careers at Forgeファイル - Jobs、日本語訳: Benefits & Culture

日本語訳: Join a mission-driven、remote-first チーム building AI tools 向け ドキュメント 翻訳 と automation. We value clear thinking、日本語訳: ownership、と craft。

理由 Forgeファイル

A チーム worth joining

日本語訳: Cutting-Edge AI

Work で the latest AI technologies と help shape the future of ドキュメント processing。

日本語訳: Remote、Global チーム

We are a distributed チーム across continents — work から anywhere、日本語訳: collaborate asynchronously。

日本語訳: Real Impact

See お客様の work で action — helping ビジネスes と チーム worldwide automate と improve ドキュメント ワークフローs。

日本語訳: Our Culture & Values

Innovation comes から trust、日本語訳: flexibility、と a willingness へ learn together. Here is what matters most へ us。

日本語訳: Innovation First

Every チーム member can propose ideas と shape our product. We celebrate curiosity と improvement。

日本語訳: Collaboration

日本語訳: We work together、日本語訳: share knowledge、と 対応 each other's growth — remote、日本語訳: async、または live。

日本語訳: Respect & Wellbeing

日本語訳: We foster a safe、日本語訳: diverse、と healthy work environment — お客様の life outside work matters。

方法 we work

日本語訳: Async、日本語訳: focused、日本語訳: no meeting theatre

We optimise 向け output、not presence. Engineers と designers run their own week で measurable goals、not status meetings. Here is what that looks like day へ day。

Async-first

不要 dAIly standups. We work across UTC-8 へ UTC+3、communicate で writing と book live calls only when a decision needs a real-time conversation。

日本語訳: Small、focused チーム

Squads of 3–5 own an end-へ-end slice of the product. We ship every 2 weeks. PRs are reviewed within 24 hours、日本語訳: often within 4。

日本語訳: Deep work blocks

We protect roughly 60% of the working week as uninterrupted deep work. 不要-meeting Tuesdays と Thursdays are written into the calendar by default。

日本語訳: Ownership over scope

日本語訳: You own the problem、日本語訳: not just the ticket. That means cutting scope when needed、日本語訳: pushing back on requirements、と shipping the smallest useful version first。

Roles we hire for

日本語訳: Where you might fit when we open hiring again

日本語訳: The role families below cover roughly 90% of the people we have ever hired. Seniority、stack と what success looks like で the first 90 days are listed 向け each。

日本語訳: AI / ML engineering

Mid へ senior. Python、日本語訳: PyTorch、日本語訳: vLLM、prompt と eval pipelines 向け 翻訳、OCR と 文字起こし. Success: a measurable quality lift on one of our public benchmarks within the first quarter。

日本語訳: Full-stack engineering

Mid へ senior. TypeScript、日本語訳: React、日本語訳: Laravel、PostgreSQL. You ship customer-facing ワークフロー features end へ end — から migration へ UI へ telemetry。

日本語訳: Infrastructure & platform

日本語訳: Senior. Kubernetes、日本語訳: GPU scheduling、日本語訳: object storage、EU と US data residency. You own latency、cost per job と the boring uptime numbers that make customers trust us。

日本語訳: Product & UX

Mid へ senior. You partner で one engineering squad、run discovery で real ドキュメント チーム と own the outcome — not just the spec または the mockup。

日本語訳: Compensation

日本語訳: Honest、日本語訳: banded、日本語訳: globally consistent

We publish salary bands by level と pay the same で-band cash regardless of country. Equity is offered へ every full-time hire on a four-year vesting schedule で a one-year cliff. Perks are deliberately small but useful: a yearly learning budget、日本語訳: a home-office stipend、と 30 days of pAId time off including local holidays。

日本語訳: Interview process

日本語訳: Four steps、日本語訳: three weeks、日本語訳: no whiteboard riddles

  1. Recruiter call (30 min) — role conテキスト と お客様の story。
  2. Take-home または pAId system design (2–4 hours) — work that mirrors the actual job、日本語訳: never trivia。
  3. Two panel rounds (60 min each) — deep dive on お客様の craft と a working session で the squad you would join。
  4. 日本語訳: Offer within 3 weeks of the first call、で a written band と equity figure on day one。

日本語訳: Equal opportunity

Forgeファイル hires on the merits of the work. We do not discriminate on the basis of race、日本語訳: colour、日本語訳: religion、日本語訳: gender、gender identity または expression、日本語訳: sexual orientation、日本語訳: national origin、日本語訳: genetics、日本語訳: disability、日本語訳: age、または veteran status. If you need accommodations at あらゆる stage of the hiring process、日本語訳: tell us — we will sort it。

不要 Open Positions Right Now

日本語訳: We are not actively hiring、but always happy へ meet potential チーム members. If you are excited about our work、send us お客様の CV — we will reach out when the right opportunity comes up。

Send お客様の Resume

日本語訳: Future Opportunities

  • 日本語訳: AI/ML Engineers
  • 日本語訳: Full-Stack Developers
  • 日本語訳: Product Managers
  • 日本語訳: UX/UI Designers

何 We Offer

  • 日本語訳: 100% remote work
  • 日本語訳: Flexible hours
  • 日本語訳: Annual learning budget
  • 日本語訳: Equipment stipend

Want へ hear about new roles?

Join our talent pool と be the first へ know about new opportunities at Forgeファイル。

We will notify you when new positions open up. 不要 spam。

Interested で joining us?

日本語訳: Even though we are not hiring right now、we would love へ hear から you. Send us お客様の resume と let us keep で touch 向け future opportunities。

Send お客様の Resume